1 Koningen 15:26

SVEn hij deed wat kwaad was in de ogen des HEEREN, en wandelde in den weg zijns vaders, en in zijn zonde, waarmede hij Israel had doen zondigen.
WLCוַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֙לֶךְ֙ בְּדֶ֣רֶךְ אָבִ֔יו וּ֨בְחַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

wayya‘aś hāra‘ bə‘ênê JHWH wayyēleḵə bəḏereḵə ’āḇîw ûḇəḥaṭṭā’ṯwō ’ăšer heḥĕṭî’ ’eṯ-yiśərā’ēl:


ACכו ויעש הרע בעיני יהוה וילך בדרך אביו ובחטאתו אשר החטיא את ישראל
ASVAnd he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
BEHe did evil in the eyes of the Lord, copying the evil ways of his father, and the sin which he did and made Israel do.
DarbyAnd he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
ELB05Und er tat, was böse war in den Augen Jehovas, und wandelte auf dem Wege seines Vaters und in seiner Sünde, wodurch er Israel sündigen gemacht hatte.
LSGIl fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; et il marcha dans la voie de son père, se livrant aux péchés que son père avait fait commettre à Israël.
Schund tat, was dem HERRN übel gefiel, und wandelte in dem Wege seines Vaters und in seiner Sünde, wodurch er Israel zur Sünde verführt hatte.
WebAnd he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin